Dientru’l Programa Añal d’Actividaes de la Lliga Celta d’Asturies, tenemos el gustu d’ufrecevos una charra-coloquiu impartíu pel doctor en filoloxía Xulio Concepción Suárez, que ye tamién autor dellos llibros, artículos y trabayos venceyaos a la llingüísitca asturiano; amás d’esu tamién ye miembru numberariu’l RIDEA y dedícase a la docencia.

N’esi actu, que tará presentáu y moderáu por Fernán Morán, presidente de la Lliga Celta d’Asturies, el doctor Xulio Concepción Suárez falará sobro l’etioloxía céltica de varies pallabres asturianes, amuesaranos el so trabayu nel dicionariu etimolóxicu asturianu nel que lleva trabayando munchos años y retrucará toles dubies y comentarios que xurdan ya que pretendemos qu’esta seya una xorada más asemeyao a una coloquiu qu’a un monólogu.

Pa meyorar l’interacción ente la xente que s’avere a esti eventu, dende la Lliga Celta d’Asturies recomendamos visitar la páxina ueb de Xulio Concepción Suárez ónde podrase ver gran cantidá’l trabayu fechu per esti home, l’enlláz ye:

Comu ye vezu, esti actu sedrá d’entrada llibre y de baldre ta completar aforu.

Llugar del eventu:

Sede de la Lliga Celta d’Asturies, ubicáu nel Hotel d’Asociaciones Santuyanu, cai Xoaquín Costa 48, planta sótanu, sala 5

Hora y fecha:

sábadu 10 de febreru a les 12:00h.

Tais toos/es convidaos/es!!!

Fernán Morán, Presidente de la Lliga Celta d’Asturies.


1ª.- Dr. en filoloxía Xulio Concepción Suárez. Fonte la semeya: El Comercio. Autor/a: J. M. Pardo.

2ª.- Cartelu oficial del eventu.




Asturies has always been consubstantial with music. We are not alluding here to the classical theories on the origin of music, basing it on the sexual love as Darwin, or on the word as Herbert Spencer intends, or on the ordered physical work as Carlos Buecher pretends, for being irrelevant to our study. Probably all peoples in all stages of civilisation have utilised music, but Asturies must have always been particularly sensitive to the art of sounds, and that due to the defined lyrical and sonorous character of its geographical context. Everything in Asturies sings: the breeze, the wind, the forest, the river or the stream; all of them bring their melody forth conducted by the deep pitch of the sea, and the man, in likewise manner, must have matched his larynx to the sonorous context wherein his life developed.

What precedes is not mere sentimental lyrical solace. Evidence of this man-music affection in the primitive Asturians exists. The prehistoric Asturian whistled and blew on rudimentary instruments. Horns with stylised ornamentation have been found in the cave of Cueto de la Mina, which could have been utilised for sonorous calls after being perforated, or as a type of castanets beating them with other bones or sticks. We also have the more specific example of the alleged flute discovered in our prehistoric sites by Hernández-Pacheco. And there is, lastly, the representation of dancing human figures on the so-called Peña Tú idol, in Puertas de Vidiago.

As we approach historic or protohistoric times, all investigators who have studied the origin and nature of traditional Asturian music have encountered one basic dilemma: the Orientalist and the Europeanist theses.

The former interprets our music as a consequence of Oriental decisive influences arrived through the Southern Mediterranean and North Africa, whose crucial moment would be the Arabic music firmly established in Spain during the long period of occupation by Arabic forces. The principal advocate of this theory was the notable Arabist Julián Ribera.

The second thesis, the Europeanist, hinges initially on the Celtic hypothesis to continue with the influences of Byzantine liturgical music and thereafter with Provençal contributions. Rather than defending an own position, they reject the Arabic thesis with more or less vehemence –Pedrell, for instance, resolutely–.

It is worth noting beforehand that the posed dilemma does not suppose such a radical contradiction as some have pretended. All musical tendencies which arrive in our fatherland, whether they come from the North or the South, have, in a certain manner, a common origin: They all relate remotely to the Middle East, plus perhaps some final Hindustani roots.

The Arabs, let us remember, did not have their own music –it was even initially prohibited by Muslim religion– and they adopt and bring to the Iberian Peninsula only the music which they had heard and assimilated in the Middle East, music fundamentally of Greek tradition and Byzantine substance.

On the other hand, the Celtic and Germanic people who invade Europe passed, coming from India, through the area of the Middle East and their music, whatsoever it was, must have been affected by this common melting pot.

Irrespective of the core source, we can even assume a more remote germinal origin of certain aspects of Spanish folk music, and more precisely the Asturian one, in the tradition of certain ethnic groups of Aryan race which occupied West Asia in the third and fourth millennium b.C. and invaded India between 1500 and 1000 b.C. The Rigveda and especially the Samaveda, whose songs preserve musical notations, offer curious connotations with some characteristics which define our Asturian songs: the preponderance of music over lyrics, the utilisation of chromatic scales unparalleled in classical Greek or Hindu music from posterior times and which on the other hand have evident relations with certain Hebrew chants, especially Sephardic. There is even a unit of time called “urddhi” (augmented) which deliberately prolongs the end of the phrase and seems like a counterbalance of similar characteristics to Christian plainchant. Likewise, the tremolos occurring on Vedic songs resemble the “tremula voce” of mediæval “quilismas”, and probably related, as we will see further on, to Asturian folk music. Peter Crossley Holland points out as well in his study on the Vedic Chants included in the Pelican History of Music (p. 26) that these types of chants remain particularly in certain valleys of the Himalaya, where some primitive dances reminisce, in my opinion, certain Asturian ritual dances. In light of that, it is remarkable the geophysical similarity between the Cantabrian mountain range and the Himalaya, prolonging oddly in similar human traditions joined, mayhap in the mists of time, to distant common links.

Acknowledgment of this general premise of the common source of all music arrived in Asturies is important and constitutes the key to comprehend many posterior phenomena which musicologists have not been able to unravel when studying our music.

Following on from this premise we have to establish beforehand that the North of the Iberian Peninsula, in any case, belongs indubitably in Europe, wherein it is immersed by the climatic, geographic, human and historic context. Nothing is purely haphazard in History. There is a world –a Weltanschauung, which we could call, for clarity, “Occidental”– opposing the Orient, whose limits, variable with time, are defined broadly by Austria in the East and pierces through the core of the Iberian Peninsula from the South West. The Arab tide comes to a halt in Asturies, and the Turkish in Austria, for reasons profounder than the fortuity of a battle. Thermopylæ and its surroundings still mark the boundary of freedom.

Thus, Asturies –and likewise the Iberian Peninsula although Asturies more clearly so– belongs in the European cultural context and in this context are we to interpret its History and, consequently, its music.

Dispensing with the historical period, too distant to have any transcendence in current musical endeavours –although it behoves us to mention the important nucleus of culture signified by the civilisation from the caverns in the East of Asturias and West of Cantabria–, in the protohistoric period, circa the first millennium before Christ, Asturies meets a prolonged invasion of people hailing from Europe, in successive waves, each of them with their own physiognomy although all of them are normally encompassed in the general denomination of “Celts”. Anteriorly, our nation was inhabited by an undetermined population which yielded the megalithic culture, spreading across all our confines. The new invaders assimilated, incorporated or perhaps organised the cohabitation with the previous culture, producing what has been called the Castro Culture. Nevertheless, the area where the prehistoric cave culture was more settled –strictly from Llanes to Torrelavega and more broadly from Candamo to Peña Castillo– remained somewhat separated from Castro Culture, which rooted more firmly in central and western Asturies.

Without trying to discern the character of the establishment and development of these peoples, we will focus solely, with the purpose of investigating the musical connotations, on defining the cultural strata of our primitive population. We have firstly the East of Asturias, with a crucially important prehistoric civilisation, with whose cultural context and geographical habitat are –as we will see hereafter– the Corri Corri and Pericote related.

Central and western Asturias, on the other hand, constitute the seat of a specific Celtic culture which yields the Castro civilisation and around whose musical context revolves the Danza Prima.

This initial draft, carried out with musical observations backed by historical data, permits us to discern clearly a historical identity often miscomprehended: The Astur-Cantabrian world. It shows us firstly the unquestionable affinity between these two peoples whose folk music presents formidable analogies and similarities.

In the North of the Iberian Peninsula we find, in my opinion, three perfectly defined musical families: the Basque, the Astur-Cantabrian and the Galician. Although all of them are related, our music is more closely linked to the Galician and more distant from the Basque. They all stem from a common Celtic core, although differing amongst themselves within the evident similarities that bring them together, and as Galician Celticism appears to be related to the Welsh or Irish, Basque seems to be with the Scottish and Asturian with the Scandinavian.

The Celtic thesis applied to traditional Asturian music has been generally positively welcome by the scarce, albeit enthusiastic, scholars who have investigated our folk music.

Notwithstanding its distance in time, Celtic influence can be legitimately acknowledged in our music for two reasons: Firstly, as we pointed out at the beginning of this study, for the suitability of man-music which remains anchored in the personality of human beings and peoples throughout the centuries; secondly, and further strengthening the aforementioned, because the Celts arrived in Asturies “to stay”. The succession of invasions and conquests reflected on our History –all histories– provokes the temptation of valuing all of them and their consequences equally. Political, tribal or national organisation, language, customs… that is, everything that constitutes the phenomenon known as “acculturation”, can be changed, but blood remains, with everything it entails. Thus, the substrata of the primitive inhabitants of Asturies constitute the essence of our personality. That array of Indo-European peoples which reached the Asturian shores in the millennia prior to Christ, especially the Celts, settled down forever in our land. The gigantic cavalcade, the indescribable Celtic “völkerwanderung” consumed its long trajectory in Asturies, where the Celts established their definitive home and to whom we are the heirs. Thereafter brought Rome their ordinances, officers and police, their language and organisation, but nothing more. The Visigoths, which were but a stream in the Hispano-Roman river, could not have changed much the basic racial structure of Asturies. The Arab occupation lacked any importance amongst us, and this is already a rhetoric cliché. True that amongst our traditions abound references to Moor slaughters, caves, palaces and treasures hidden by the Moors, but they all sound rather like mediæval fables than historical realities worth of consideration. The commencement of the ill-named Reconquista did not suppose a decisive disruption in the human context of our nation either. True that some disperse elements from the Visigothic army and administration sought refuge in our mountains, but the guerrilla campaign characteristic of the beginning of the Kingdom of Asturies could only have been carried out by natives, knowledgeable of the terrain. The organisation, the ideals, the leadership could have been Visigothic, but the blood which kicked off that phenomenon known as Reconquista was Asturian.

And likewise until our days. The mixture of peoples in our nation, amply demonstrated by anthropology, cannot be refuted, but that does not deny the permanence of a basic Indo-European primitive Celtic substratum, which presides our nature and determine our idiosyncrasy.

This Celticism is clearly manifested in some parcels of our music. Firstly, in the Danza Prima, whose fundamental structure –in music and dance– shows, in my opinion, evident Celtic reminiscences. Secondly, the accentuated lyricism of our traditional music stems equally from the Celtic emotional sensitivity. The Celts arrive in Asturies after interminable pilgrimage, they do not settle down by chance. They simply came seeking for their soul, and here they found it, because the forest, the mountain, the secluded valley of Asturies, were shaped in perfect consensus with their sensitivity, our sensitivity.


“La canción asturiana”; José Benito A. Buylla; Ayalga Ediciones, 1977

Translation to English:

Sergio Fernández Redondo.



This is the story of a trial done to dolphins in Asturies in the seventeenth century. The story goes like this:

Towards 1616, the sailors of Candás, represented by the parish priest Andrés García de Valdés, sued Bishop Martín Alonso, in Uviéu, for the dolphins that were destroying their fishing gear.  They argued that they followed the fishing boats and that, once the nets were full, they broke them to eat the fish.

Surprising as it may seem, the bishop ordered that the dolphins were notified and appointed lawyers for them, charges were awarded to Dr. Martin Vazquez, professor of Bonuses and Canons of the University of Uviéu and Dr. Juan Garcia Arias de Velasco.

This trial was made on the high seas and the lawsuit was lost by the dolphins, so Fray Jacinto de Tinéu, of the order of Saint Domingo, was in charge of informing the dolphins of the trial decision, ordering them to leave there to other seas, something that, apparently, they fulfilled and did not return to cause destruction in the nets of the sailors of Candás.

Although it may seem incredible, and many have it as a legend, this story was collected in a document, the one written by the aforementioned notary, which was found in the Provincial Historic Archive of Uviéu in 1980 by the cronista of the council of Carreño, of which Candás is the capital.


“Mitos y leyendas asturianas”; Alvarez Peña, Alberto; Ed. Picu Urriellu, 2004

Translation to English:

Fernán Morán.


1st.- Group of photographs of the statue that remembers the Judgment of the Dolphins made by the sculptor Santarúa in 1982. The statue is in the Maestro Antuña park in Candás.

2nd.- Seafaring village of Candás at the beginning of the 20th century.

3rd.- Photo of dolphins.


Esta ye l’hestoria d’un xuiciu a les toliñes por facer estrozos nes redes los marineros candasinos. Esta hestoria diz asina:

Escontra 1616, los marineros de Candás, representaos pol cura párroco Andrés García de Valdés, demandaron al obispu Martín Alonso, n’Uviéu, a les toliñes qu’estrozaben los sos apareyos de pesca. Argumentaben que siguíen a les llanches de pesca y que, una vegada taben llenes les redes, esparrapábenles toes para pa xintar los pexe.

Por sorprendente que pueda paecenos, l’obispu mandó que “se dieren censures” a les toliñes y nomárense abogaos d’oficiu para elles, cargos que recayeron nel doctor Martín Vázquez, catedráticu de Primes y Cánones de l’Universidá d’Uviéu ya’l doctor Juan García Arias de Velasco.

Tales “censures” foron feches n’alta mar y el pleitu foi perdíu polos delfines, asina que Frai Jacintu de Tinéu, de la orde de Santu Domingu, foi l’encargáu de dar a conocer a les toliñes el fallu del xuiciu,  ya ordenayos que colaren d’ellí a otros mares, cosa que, al paecer, cumplieron y nun volvieron provocar estroces nes redes los marineros de Candás.

Anque pueda paecer increíble, y munchos tiénenlo por lleenda, esta hestoria foi recoyía nun documentu, l’escritu pol notariu enantes mentáu, que foi atopáu nel Arquivu Históricu Provincial d’Uviéu en 1980 pol cronista del conceyu de Carreño, del que ye capital Candás.


“Mitos y leyendas asturianas”; Alberto Alvarez Peña; Ed. Picu Urriellu, 2004.

Torna l’asturianu:

Fernán Morán.

Dibuxos y semeyes:

1ª.- Grupu semeyes de l’estatua que tien Candás nel parque Maestru Antuña referío al Pleitu les Toliñes. Estatua fecha pel escultor Santarúa nel añu 1982.

2ª.- Villa de Candás a primero del sieglu XX.

3ª.- Semeya de tolfiñes.




Comu tolos años, vamos facer un pequenu resumen de toles actividaes que ficimos a lo llargu’l 2017, desti xeitu queremos dar a conocer a toles persones que mos lléan la variedá d’estayes nes que tamos trabayando y abrimos la posibilidá a toda persona que-y apetezca formar parte nuesu equipu y desencolcar les actividaes y proyeutos que-y peten dientru del marcu d’aición de los oxetivos de la Lliga Celta d’Asturies.

Eiquí va:


El 12 xineru entamamos una conferencia titulada ” El ganau de tueru célticu n’Asturies ya otres naciones celtes: un enfoque xenéticu y morfolóxicu”, nel Ateneu Obreru de Xixón na qu’el biólogu y profesor de secundaria César González Herrerías falonos abondu de les característiques y venceyos ente les races autóctones asturianes (pony asturcón, oveya xalda, gochu asturcelta, pita pinta, cabra bermeya) ya otres d’otres naciones celtes.

El 25 marzu entamamos una concentración pola defensa’l Padremoñu Hestóricu-cultural d’Asturies a les 11:00h delantre l’ilesia Santuyanu, ayalga del Arte Asturianu y catalogada comu Padremoñu de l’Humanidá; ya’l mesmu tiempu, edificiu aquexáu dellos males, sobro too venceyaos a les humedaes y la contaminación ensín que t’agora haya munchu enfotu’n solucionalu, tuvimos ellí reivindicando que l’Almenestración d’Asturies faiga lo propiu p’asegurar el so correutu caltenimientu pa les xeneraciones futures. Hai que reseñar que tuvimos el gustu de cuntar nel actu cola presencia de miembros de la Lliga Celta Llionesa, una delegación del partíu políticu Andecha Astur (convidamoslos a toos los partidos políticos y esceutu Andecha Astur nun vino nengún), y dalgún escocés afincáu n’Asturies con más procuru pol nuesu padremoñu que munchos/es de nos.

Esi mesmu día, depués de la concentración entamamos una conferencia a les 12:00h nuna sala la nueso sede titulada: “Monumentos altomedievales d’Uviéu: nuevos enfoques y perspectives”, qu’impartió l’economista y profesor de secundaria Francisco José Borge Cordovilla.

Los díes 15 y 16 d’abril taba entamau facer les Xornaes del Asturcón na Puela de Maliayu; un ciclu de 3 charres ya una visita a una granja de cría d’Asturcón; peru llamentáblemente, por razones ayenes a l’organización de nuesu, nun pudu executase. N’esta actividá taba collaborando l’Asociación de Criadores d’Asturcón d’Asturies, l’Asociación de Criadores d’Oveya Xalda, Bertu Peña de la Fundación Belenos y la Ca’l Conceyu Villaviciosa. Llamentamos nun haber podido l.levalo a cabu, esperamos facelo nun futuru más prósimu que lloñe.

El 14 de mayu, xuntu a l’asociación cultural El Curbiru de Bañugues (Gozón), entamamos una concentración nel castru de Podes pa solicitar a l’Almenestración que faiga lo necesariu pa evitar que tea esfarrapando parte’l castru al mar cola consiguiente perda de material importantísimu ya irrecuperable que sedría fundamental pa l’obtención d’información útil sobro’l castru ya los habitantes de so, per una llau, y pa l.lamar l’atención de pa población asturiana sobre esti tema.

El 15 de xunu entamamos una conferencia nel Museu Arqueolóxicu d’Asturies a les 19:00h titulada: “Reinu d’Asturies: orixe y espardimientu”; que foi impartida pel hestoriador y’autor de numberosos llibros y trabayos sobro’l tema Javier Rodríguez Muñoz.

Durante los meses de Xunetu y setiembre tuvimos creyando’l Fondo Documental de la Lliga Celta d’Asturies, ya entovía siguimos con ello. Una xera complicao ya que tuvimos que guetar un llugar pa tener tolos volúmenes adecuadamente y baxu llave, creyar una base datos, amalgar llibros y trabayos que configurares esi fondu documental, y llueú meter tola información nes bases de datos. Facer too esto ensín perres nun foi fácil, tenemos qu’agradecer mui, mui fondéramente la collaboración desinteresao de: La Conseyería Cultura del Principau d’Asturies, l’Academia de la Llingua Asturiana, El Real Institutu d’Estudios Asturiano y la Real Academia de l’Hestoria, ensín el sofitu de so, enxamás hebiera sido posible creyalu. Esti fondu, nun entamu, sedrá pa usu los/es socios/es de la Lliga Celta d’Asturies nes sos investigaciones, más alantre, a midía que vaya aumentando, intentaremos incluyir un serviciu consulta o préstamu a otres asociaciones y, quiciabes, a particulares.



El 13 d’ochobre entamamos la conferencia titulao “El llobu na cultura asturiana” nel Ateneu Obreru de Xixón na qu’el gran Bertu Peña, etnógrafu, escritor, dibuxante y miembru la Fundación Belenos, ufrecionos un percorríu perprestosu la presencia d’esti magníficu animal na cultura  y mitoloxía asturiana.

El 11 payares, Fernán Morán de la Lliga Celta d’Asturies, impartió una charra titulada: “Asturia y los ástures”, nel I Alcuentru Cultural entamáu pola organización Ágóra n’Areñes, conceyu Piloña. una esperiencia perprestosa ya enriquecedora con una xente maravillosa, esperamos facer más collaboraciones.

El 18 d’avientu entámase contautu cola Alba Branche of the Celtic League col envís de promover l’hermanamientu ente la Lliga Celta d’Asturies y la rama escocesa de la Celtic League y la posibilidá de facer conceyos y visites ente nueses dos ñaciones celtes. Angüañu sigue’n procesu esti proyeutu.



El 26 d’avientu farase l’Asamblea Xeneral Ordinaria de la Lliga Celta d’Asturies na que tolos/es socios/es podrán averase y na que decidirase, en bona midía, lo que faremos durante’l 2018, amás de venos y pasar un bon ratu’n xuntanza.

Redes sociales:

Nuesu blog: durante l’añu espublizamos 53 artículos, tuvimos 45.611 entraes y 31.908 visitantes de tol mundiu; lo cual préstanos abondu porque l’añu pasáu n’estes feches tuvimos alrodiu de 18.000 visitantes, ye dicir que casi doblamos, esu sinifica que tamos faciendo bien les coses.

Twitter: tenemos 253 seguidores/as, casi 100 más que l’añu pasáu.

Facebook: eiquí los datos tamién son munchu meyores, a fecha güei tenemos 1873 seguidores/as, alrodiu d’ochocientos más que n’avientu l’añu pasáu, lo cual préstanos abondu. El alcance mediu de nueses espublizaciones ye de 8.258 persones de media, lo cual nun ta mal.

Amás d’esto, creyamos varios grupos de Facebook col envís de favorecer l’intercambiu cultural ente Asturies ya otres naciones celtes ya’l nuesu hermanamientu. T’agora tan creyaos los grupos d’hermandá ente Asturies y: Alba, Eire, Cymru, Breizh y País Llionés.


El 16 de marzu, Fernán Morán, presidente de la Lliga Celta d’Asturies espublizó nel diariu l’artículu: “¿Ye Asturies una ñación celta?”

El 25 mayu, Fernán Morán, presidente de la Lliga Celta d’Asturies espublizó nel diariu l’artículu: “25 Mayu vs 8 setiembre”.

El 17 d’ochobre espublizose’l reportaxe que mos fizo la revista internacional d’orixe canadiense Celtic Life.

Bono, comu podéis güeyar nun paramos facer coses, y seguiremos faciéndolo l’añu prósimu ya l’otru ya l’otru porque tamos comprometíos/es cola nación celta d’Asturies. Si quiés facete sociu de la Lliga Celta d’Asturies nun ties más que ser mayor d’edá, cumplimentar la fueya d’inscripción y pagar la cuota única d’entrada de 10 euros… tamos esperándote que vengas con ganes de facer coses!!!

Fernán Morán, presidente de la Lliga Celta d’Asturies.

NOTA: les persones interesaes en facese sociu/a de la Lliga Celta d’Asturies pues pidir información unviando un correu a:


Güei ye’l Solsticiu d’Iviernu. Esti ye un momentu de reflexón, de fonrrar la memoria los nuesos ancestros, d’allegrase pol renacimientu de Lug, ya con él la renovación de la vida.

Ente nos, los celtes, ye’l momentu d’ofrendar a nuesos árbores sagraos, de quemar el Tueru Nadaliegu, ya esparder les sos povises pola güerta o la biesca ; d’aconceyar cola familia faciendo alcordanza de los que ya nun tan con nos n’esti mundiu emperu espérennos en Letavia; de xintar y brindar a la salú de toos, los vivos ya los muertos.

Dende la Lliga Celta d’Asturies, ya personalmente de mio, deséyovos a toos ya toes un felíz Solsticiu d’Iviernu y un prestosu Yule, que la llume de Lug vos guíe…

Fernán Morán, Presidente de la Lliga Celta d’Asturies.

Semeyes ya illustraciones:

1ª.- Sotres, nel conceyu Cabrales. Autor/a: desconocíu/a. Fonte: Google.

2ª.- Green Santa. Autor/a: desconocíu/a. Fonte: Google.


Asturies foi siempres consustancial cola música. Nun vamos referinos equí a les teoríes clásiques sobro l’orixe de la música, basándola como Darwin nel amor sexual, o na palabra como quier Herbert Spencer; o nel trabayu físicu ordenáu como pretende Carlos Buecher, por ser irrelevantes al nuesu estudiu. Probablemente tolos pueblos en tolos estadíos de civilización que pudieren topase utilizaron la música, pero Asturies tuvo de ser dende siempres especialmente sensible al arte de los soníos, y ello pol definíu calter llíricu y sonoru del so contestu xeográficu. Tou n’Asturies canta: l’oral, el vientu, el monte, el ríu o’l regueru; toos espunten la so melodía presidíos pol bordón del mar y l’home, igualmente, de manera instintiva y natural, tuvo d’acompasar la so larinxe al contestu sonoru en que se desenvolvía la so vida.

Cuanto antecede nun ye puru desafuego llíricu sentimental. Caltenemos delles pruebes d’esta afección música-home nos primitivos asturianos. L’asturianu prehistóricu xiblaba y soplaba preseos rudimentarios. Na cueva del Cueto de la Mina atopáronse cuernos con ornamentación estilizada que pudieron ser utilizaos pa llamaes sonores dempués de furaos, o usaos como xuna especie de castañueles cutiéndolos con otros güesos o palos. Tamién tenemos l’exemplu más específicu de la supuesta flauta descubierta nos nuesos xacimientos prehistóricos por Hernández-Pacheco. Y queda, a lo último la representación de danzantes, figures humanes, nel llamáu ídolu de Peña Tu, en Puertes de Vidiago.

Averándonos a tiempos históricos o protohistóricos, toos los investigadores qu’estudiaron l’orixe y ñaturaleza de la música tradicional asturiana atopáronse con un dilema básicu: la tesis orientalista y l’europeísta.

La primera interpreta la nuesa música como la consecuencia d’unes influencies decisives orientales adveníes al traviés del Sur del Mediterráneu y Norte d’Africa, que’l so momentu culminante sedría la música Arabe establecida n’España firmemente mientres el llargu periodu d’ocupación por fuerces arábigues. El principal defensor d’esta teoría foi’l notable arabista Julián Ribera.

La segunda tesis, la europeísta, sofítase primeramente na hipótesis celta pa siguir coles influencies de la música llitúrxica bizantina y dempués coles aportaciones provenzales. Más que defender una posición propia, refuguen con mayor o menor vehemencia –Pedrell, por casu, rotundamente-, la tesis árabe.

Convien señalar de mano que’l dilema plantegáu nun sinifica xuna contradicción tan radical como dalgunos pretendieron. Toes los enclinos musicales qu’apuerten a la nuesa patria, tantu les qu’enfusen pel Norte, como les recibíes pel Sur, tienen de dalguna manera, un orixe común: toes remotamente rellaciónense col Oriente Mediu, más dellos raigaños finales quiciabes indostániques.

Los árabes, recordemos, nun teníen música propia –inclusive la proscribió primeramente la relixón musulmana- y adopten y tren a la península Ibérica solamente la música qu’oyeren y asimilaren nel Oriente Mediu, música fundamentalmente de tradición griega y sustanza bizantino.

Pela so parte, los pueblos celtes y xermanos qu’invaden Europa pasaron, procedentes de la India por Oriente Mediu o la so redoma, y la so música, cualesquier que fora, tuvo que ser afectada por esti crisol común.

Independientemente de la fonte troncal. Cabo inda suponer un más remotu orixe xerminal de ciertos aspeutos del folclor musical español, y más concretamente del asturianu, nes tradiciones de ciertos grupos étnicos de raza aria qu’ocupaben Asia occidental nel terceru y cuartu mileniu antes de Cristu ya invaden la India ente’l 1500 y el 1000 antes de Cristu. El Rigveda y sobremanera el Samaveda, que les sos cantares caltienen notaciones musicales, ufierta interesaes connotaciones con delles característiques que definen los nuesos cantares asturianos: la preponderancia de la música sobre la lletra, l’usu de escatos cromáticos que nun tienen paralelu nin na música griega nin na clásica hindú de tiempos posteriores y que pela cueta presenten evidentes relaciones con ciertos cantares hebreos, especialmente sefardites. Esiste inclusive una unidá de tiempu llamada “urddhi” = aumentada = qu’enllarga deliberadamente el final de la frase y paez una contrapartida de traces asemeyaes qu’apaecen nel cantar llano cristianu. De la mesma los trémolos qu’asoceden nos cantares Védicos asemeyen la “tremula voce” de los “quilismas” medievales, probablemente emparentaos, como vamos ver más palantre, col folclor musical asturianu. Peter Crossley Holland, nel so estudiu sobro los Cantares Vedes incluyíu na Pelican History of Music señala tamién (pág. 26) qu’esti tipu de cantares caltiense especialmente en determinaos valles del Himalaya, onde delles dances primitives recuerden, al mio xuiciu, ciertes dances rituales asturianes. Resulta asina interesada l’afinidá xeofísica de los cordales Cantábrica ya Himalaya enllargándose extrañamente en tradiciones humanes similares xuníes quiciabes na nueche de los tiempos a lejanísimos entronques comunes.

La reconocencia d’esta premisa xeneral de la fonte común de tola música advenío a Asturies ye importante y constitúi la clave pa entender munchos fenómenos posteriores que los musicólogos nun llograron desentrañar al estudiar la nuesa música.
Partiendo d’esti plantegamientu hemos d’establecer de mano que’l Norte de la península Ibérica, sía que non, pertenez de xuru a Uropa, na que ta somorguiáu pol contestu climáticu, xeográficu, humanu y hestóricu. Nada se produz na hestoria por puru azar. Hai un mundu –una cosmovisión, que podemos llamar, pa entendenos, “occidental”- frente a Oriente, que’l so llende, variable según los tiempos, vien marcáu latamente per Austria nel Este y traviesa el corazón de la península Ibérica pol Suroeste. La marea árabe detiense n’Asturies y la turca n’Austria por razones más fondes que l’azar d’un fechu d’armes. Les Termópilas y la so redoma, son entá la frontera de la llibertá.

Asturies pos, -y la península Ibérica de la mesma, anque Asturies más claramente-, pertenez al contestu cultural uropéu y, nesti contestu hemos d’interpretar la so hestoria y, arriendes d’ello, la so música.

Prescindiendo del periodu históricu, demasiáu llonxanu pa poder tener trescendencia nes vivencies musicales actuales –anque ye precisu faer mención del importante núcleu de cultura sinificáu pola civilización de los covarones del Oriente d’Asturies y Occidente de Cantabria-, nel periodu protohistóricu, alredor del primer mileniu antes de Cristu, Asturies conoz la enllargada invasión de pueblos procedentes d’Europa, en folaes socesives, cada unu con fisonomía propia anque toos ellos suelen englobar na denominación xeneral de “celtes”. Enantes, la nuesa nación taba habitada por una población indeterminada que produció la cultura megalítica, que s’estendía por toes les nueses llendes. Los nuevos invasores asimilaron, incorporaron o bien entamaron la convivencia cola población anterior produciéndose lo que dase’n nomar la Cultura Castreña. Sicasí, la zona onde tuvo’l so asientu más enraigonáu la cultura prehistórica de los covarones –estríctamente de Llanes a Torrelavega y más latamente de Candamo a Peña Castillo- permaneció un pocu al marxe de la Cultura Castreña, qu’enraigonó con más fuerza nel centru d’Asturies y el so occidente.

Ensin entrar agora a discernir el calter del establecimientu y desenvolvimientu históricu d’estos pueblos, interésanos solamente, a efeutos d’investigar les connotaciones musicales, señalar los estratos culturales de la nuesa población primitiva. Tenemos en primer llugar l’oriente d’Asturies, con una perimportante civilización prehistórica, con que’l so contestu cultural y hábitat xeográficu tán rellacionaos –como vamos ver más tarde- el Corri Corri y El Pericote. El centru y occidente d’Asturies, per otru llau, constitúin l’asientu d’una cultura céltica específica que produz la civilización de los castros y en que’l so contestu musical ta centrada la Danza Prima.

Esti esquema inicial, realizáu con observaciones musicales sofitaes en datos históricos, déxanos discernir claramente una identidá histórica munches vegaes mal entendida: el mundu cántabru-ástur. Amuésanos en primer llugar la induldable afinidá d’estos dos pueblos que la so música folklórica presenta analoxíes y semeyances pergrandes.

Nel Norte de la península Ibérica atopamos, al mio xuiciu, perfectamente definíes trés families musicales: la vasca, el cántabru-ástur y la gallega. Anque toes elles rellacionaes ente sí, la nuesa música ta más estrechamente emparentada cola gallega y más alloñada de la vasca. Toes vienen de un fondu celta común, anque estremáu ente sí dientro de les evidentes semeyances que los xunen, y según el celtismu galaicu paez rellacionáu col de Gales o Irlandés, el vascu col escocés, y l’asturianu col escandinavu. La tesis celta aplicada a la música tradicional asturiana tuvo polo xeneral favorable acoyida ente los escasos pero entusiastes investigadores que trabayaron sobro’l nuesu folclor musical.

Magar la so alloñanza nel tiempu, la influencia céltica pue ser lexítimamente reconocida na nuesa música por dos razones: de primeres, según apuntóse al empiezu d’esti estudiu, pola idoneidad d’home-música que permanez afincáu na personalidá de los seres humanos y los pueblos al traviés de los sieglos; de segundes, y reforzando lo dichu enantes, porque los celtes vinieron a Asturies “pa quedase”. La sucesión d’invasiones y conquistes que reflexa la nuesa hestoria y toles hestories- provoca la tentación de valorar igualmente toes elles y les sos consecuencies. La organización política, tribal o nacional, la llingua, el costumes, esto ye, tou aquello que constitúi’l fenómenu denomináu “aculturación”, puede camudase, pero el sangre permanez, con tolo qu’ello implica. Por ello, los sustratos de pobladores primitivos d’Asturies constitúin la esencia de la nuesa personalidá. Aquella serie de pueblos indoeuropeos que nos milenios anteriores a Cristu algamaron la cornisa costera asturiana, especialmente los celtes, asitiáronse para siempres na nuesa tierra. La xigantesca galopiada, la indescribible “völkerwanderung” céltica consumió’l so llargu percorríu n’Asturies, que los celtes convirtieron nel so llar definitivu y de quien somos los sos herederos. Traxo depués Roma les sos ordenances, los sos funcionarios y el so policía, la so llingua y la so organización, pero namás. Los visigodos, que fueron apenes un regatucu nel ríu hispanorromano, pocu pudieron camudar la estructura básica racial d’Asturies. La ocupación árabe escareció d’importancia ente nós y esto yá ye un tópicu retóricu. Ciertu que se caltienen ente les nueses tradiciones referencies frecuentes a matances de moros, cueves, palacios y ayalgues escondíes pola morisma, pero tollo suena más a conseyes medievales qu’a realidaes históriques dignes de considerancia. L’entamu de la mal llamada Reconquista, tampoco tuvo de significar un trestornu decisivu del contestu humanu de la nuesa nación. Ciertu qu’elementos esvalixaos del exércitu y l’alministración visigótica buscaron l’abelugu nos nuesos montes pero la guerra de guerrilles característica del empiezu del Reinu d’Asturies namá puedo ser fecha por nativos, bonos conocedores del terrén. Los ideales, la organización, la xefatura pudieron ser visigodos, per el sangre que punxo en marcha esi fenómenu llamáu Reconquista foi asturiana.

Y asina hasta los nuesos díes. Non puede negase l’amiestu de pueblos na nuesa nación, que l’Antropoloxía demuestra sobradamente, pero ello nun desmiente la permanencia d’un sustrato básicu indoeuropéu primitivu, célticu, que preside la nuesa naturaleza y determina la nuesa idiosincrasia.

Esti celtismu manifiéstase claramente en delles parceles de la nuesa música. De primeres, na Danza Prima, que la so estructura fundamental –en música y baille- tien, al mio xuiciu, evidentes reminiscencies céltiques. De segundes, l’acentuáu llirismu de la nuesa música tradicional procede igualmente de la sensibilidá emocional céltica. Los celtes se advienen a Asturies tres interminable pelegrinaxe, nun se queden equí por casualidá. Veníen a cencielles buscando la so alma, y equí atopar, porque’l monte, el monte, el valle escondíu d’Asturies, conformar en consensu perfectu cola so sensibilidá, la nuesa sensibilidá.


“La canción asturiana”; José Benito A. Buylla; Ayalga Ediciones, 1977

Torna l’asturianu:

Fernán Morán.

Redaición ya composición:

Fernán Morán.

Semeyes ya illustraciones:

1ª.- Esquema de la representación de “los danzantes” nel Idolo de Peña Tu. Fonte: Asturnatura. Autor/a: desconocíu/a.

2ª.- Mapa de la península Ibérica nel sieglu VIII. Fonte: Wikimedia.commons.

3ª.- Asturianos y asturianes danzando. Fonte: Google. Autor/a. desconocíu/a.




It is an undeniable fact the large amount of Celtic elements present in the Asturian and Cantabrian onomastics, fact that we could relate to the Hallstattic and post-Hallstattic finds occurring from Galicia to Navarra, and always more frequent towards the West than towards the East.


According to Richard Turnwald, the Northwest, occupied by Astures and Gallaeci, is rife with Celtic elements.

With regard to hydronymy, and according to González and Fernández Vallés, there is in Asturies a certain number of rivers of non-Celtic Indoeuropean names: Eo, Navia, Nalón, Ibias, Arganza, Narcea, Nora, Ayeri, Güeña… and others which can be classified as Celtic: Sella, Uerna (stemming from “Orna”, Celtic particle similar to that of some Belgian and French rivers), Dobra (from Celtic “dubro”, meaning “water”), Bedón (from Celtic “bedo”, meaning “ditch” or “channel”; parallel to other toponyms in Northern Italy, France and Switzerland), Deva (of religious significance and Celtic nature, as the river would be the dwelling of a god or worth of a god) etc.


In addition to Deva, there are other toponyms possibly derived from names of Celtic gods. Lug, principal deity of the Celts, is reflected in Lloxu (Uviéu), Llugo de Llanera (Llanera) and Llugás (Villaviciosa); beside the ethnonym Luggoni, mentioned in the Classic sources as the inhabitants of the Asturian central area.

There are, likewise, numerous Asturian toponyms which might derive from the god Taranus/Taranis: Taraño (Corvera), Taraña (Sieru), Taranes (Ponga), Tarañu (Cangues d’Onís), Tarañu (Cabrales), Taranos hill (Western massif of the Picos d’Europa)… This is a divinity related to war and thunder.

Other names of Celtic gods have been suggested, such as Cernunnos –deity provided with stag antlers who bestows riches upon its believers, also related to the realm of the dead– in the mountain ranges of Cermoño and Cermuñu.

Likewise, we find Vendonius –Celtic god which was associated to Apollo in Gaul– in Bendueños (L.lena). We have references to this one from Ptolemy, who mentioned it as the name of a mountain or mountain range, namely the Picos d’Europa or more precisely Peña Ubiña, deriving from the Latin “albínea” (white, snowy) and related to the Celtic term “vindios” (white).


Bearing this in mind, from the point of view of toponymy, Celtic presence in Asturies offers some clues which lead us to consider the existence of a Celtic language in Asturies.

We also find some elements containing the term -briga amongst Astures: Aubri(ga), Cadabri(ga), Calubriga, Ercoriobri(ga), Longebriga, Tebriga and Tilobriga.

-Ci desinences: Argamonici, Ablaidaci, Arrondiaci, Cabruagenici, Cilurnigi, Viromenigi and Orniaci.

Notice likewise the following as a curiosity:

«…On the West Irish coast, the suffix to form Celtic diminutives -in is quite widespread and is written as -een by multiple Anglo-Irish writers like J.M. Synge. Thus, the English word “children” is presented as “childreen”, “girl” as “girleen”, “glas” as “glasheen”, “breeze” as “breezheen”…» (excerpt from the book “Lenguas y literaturas celtas, origen y evolución”, Ramón Sainiero, p. 44).

Interestingly, we have the same diminutive -in in Asturian, with the same affective tone: gatín, guah.ín, perrín etc. And although the diminutive -ino -ina exists in Italian, Portuguese and Galician, which would lead us to attribute a Latin substrate to the Asturian one, the issue is that Italian lacks that affective connotation: “signorina” is equivalent to the Spanish “señorita” (English “miss”) –question of age or civil status–, whereas in Asturian “señorina” is equivalent to the Spanish “viejecita” (roughly English “lovely old lady”).

The book “L’Aventure des langues en Occident”, of Henriette Walter, director of the phonology laboratory of the École pratique des hautes études in Paris and professor of linguistics, postulates that the Celtic language of Galicia, in contrast with the other Celtic languages spread across the peninsula which disappeared in the 1st century BC, survived until the 7th century AD. According to the attached map showing the influence of this language in the 7th century, it can be appreciated that although the indicated territory is referred to as Galicia, it also corresponds to present-day Asturies.

Translation from Asturian to English:

Sergio Fernández Redondo.

Photographs and illustrations:

1st.- Map of the pre-Roman languages of the Iberian Peninsula. Source: Wikipedia.

2nd.- Dobra river – Asturies. Author: unknow. Source: Google

3rd.- Peña Ubiña peak – Asturies. Author: Alberto Lastra.

4th.- Roman inscription that says “Asturum et luggonu”. Currently in the Archaeological Museum of Asturies.


El pasau sábadu 11 payares,  la Plataforma Cultural Agora fízonos l’honor d’invitanos al “ñacimientu” de so comu tal a la Lliga Celta d’Asturies. Aiciu qu’agradecemos fonderamente y aceutamos prestosos/es dir a dar una charra sobro Asturia y los ástures na protohestioria que tuvi’l placer d’impartir  nel macroeventu cultural qu’entamasteis nun pueblu perprestosu (Areñes de Belonciu), alrodiau de xente estraordinario, tantu nel tratu personal, comu poles  estremaes actividaes que faen ca ún/a d’ellos/es (ebanistes, pintores,semeyeros, cantantes, músicos, poetas, escritores, etnógrafos, etc, etc, etc, y yo.

Na charra, quise facer un percorríu someru y xeneral sobro que yera Asturia; como yera’l territoriu de so, tribus/clanes ástures que lu conformaben, sociedá astur, economía astur, panteón relixosu de los ástures… etc. Ye dicir, unes pincelaes d’un pueblu milenariu, complexu y arguyosu comu’l nuesu. Esperu habelo fechu bien. Mentantu, Sonia, la Secretaria de la Lliga Celta d’Asturies, intentaba sacar delles semeyes del eventu pa nueso ficheru internu.

L’esperiencia abegosamente podría haber sido meyor; xente perprestosa, un llugar per afayaízu, y por supuestu too’l calor y sofitu de tola xente d’Agora que tuvi’l gustu de conocer.

A tola xente qu’averástisvos a sentime na charra, GRACIES!; a toles persones que formen la Plataforma Cultural Agora, GRACIES!; espero qu’haya otres posibilidaes de facer coses tan prestoses comu esta en comuña nun futuru.


Fernán Morán, presidente de la Lliga Celta d’Asturies.



Bones a toos ya toes, mañán tolos celtes del mundiu cellebraremos el final del branu. Entama l’hibiernu ya l’escuridá, una etapa ú too morre pa rexurdir de nuéu cola l.legada’l sol.

Amás de too esto, la nueche’l 31 al 1 payares el mundiu feéricu ya’l mundu terrenal comuníquense y los espíritos los nuesos ancestros tan presentes nel mundiu pa protexenos, pa meyorar les coyeches, pa curianos. Per esu ye tan perimportante l’amagüestu, facer honor a nuesos ancestros y dayos l’inmortalidá al traviés de l’alcordanza de so ya invitalos al so banquete. Tenemos que mazcaranos y facer les llinternes de nuesu  pa espantar los pantasmas con males intenciones; colocar les veles encendíes nes ventanes pa guiar les almes de los difuntos… y curiáu coles ánimes!

Dende la Lliga Celta d’Asturies, deséyovos a toos/es un prestosu y bayurosu Añu Nuevu y que los ancestros siéntanse arguyosos de toos nos, porque caltenemos la cultura y tradiciones que mos dexaron eiquí… Salú!!!

Fernán Morán, presidente de la Lliga Celta d’Asturies.