MITOLOXÍA ASTUR: EL TRASGU.

Una de les figures más carismátiques de cuantes protagonicen los mitos asturianos ye, ensin dulda, el Trasgu. Trátase d’un duende que s’introduz nes cases y nelles dexa constancia de la so actividá. Dacuando esta actividá consiste n’iguar tou y dexar les xeres feches y les coses nel so sitiu, de manera que tres la so aición la casa ta barrida, llimpia y ordenada. A vegáes, sicasí, el so malhumor llévalu a tresmanalo tou, rompiendo los caciplos y creyando tracamundiu. Comu actúa de nueche, suel alteriar el suañu daquienes durmen. El so llugar d’acción son tamién les cortes del ganáu, al que fadia en munches ocasiones, sollertando a los dueños. Sía que non, la cosa nunca pasa d’un plasmu ensin trescendencia.

70

 

El trasgu ye diminutu y d’aspeutu simpáticu. Vístese de colloráu, y resultaespecialmente llamativu’l so gorru encarnáu, motivu ésti pol que nes lleendes pue apaecer col apellativu de “Gorretín coloráu”. Tien rabu y cuernos ya n’ocasiones ta coxu. Na so manzorga tien el Trasgu un furacu. El Trasgu puede andar poles cortiles onde viven los homes y los animales domésticos, pero’l so llugar preferíu ye, ensin dulda, el llar o la llariega, pos esfruta especialmente baxando y xubiendo poles calamiyeres o pregancias, esto ye, la cadena que cuelga del techu sobro’l llar. Los trasgos son duendes que personifiquen la viveza y l’espíritu inquietu. Empero a pesar d’esa simpatía que, en principiu, inspiren, conviértense dacuando estos duendes nuna auténtica velea fadia pa los habitantes de la casa.

2f41f4c5

Les versiones del mitu’l Trasgu que cúntense n’Asturies entamen rellatando cómo daquienes habiten el llar tán yá fartos de soportar les sos diablures. Ante la negativa’l duende ástur a dise, les persones de la casa deciden colase a otra vivienda, pa llibrase de les sos molesties. Pero apenes s’alloñaron yá de l’antigua vivienda y tan instalándose na nueva, d’una manera u otra siéntese la voz del Trasgu, anunciando qu’él tamién se camudó de casa y disponse a siguir fadiando a los inquilinos. Como ye lóxicu, la hestoria’l Trasgu pue tener distintes vicisitúes nes distintes versiones, pero ye interesante’l caltenimientu de la fórmula final, cuando’l duende declárase dispuestu a siguir fadiando na nueva casa. Diz entós el Trasgu: “…yo tamién ando de casa camudada…”, o “…¿nun andamos de casa camudada?…” O daqué bien similar. La forma de manifestar la so presencia puede variar: n’ocasiones declárase cuando’l carru ta llenu del equipaxe al realizar la mudanza, mientres n’otres versiones apaez llevando él mesmu daqué que quedara na vivienda anterior.

trasgu

El ser un personaxe tan cafiante fai que los inquilinos que tienen que soportalu lláncen-y imprecaciones y traten d’axorizalo de dalguna manera. Sicasí, l’única forma con garantíes que tradicionalmente consideróse eficaz ye realizar unos curiosos rituales, que consisten, por casu, en pone-y nun llugar fayadizu de la casa un copín de llinaza pa que la cueya. Como la so manzorga ta afuracada, pos resulta que nun pue faelo y, avergoñáu, nun va tornar yá a la vivienda. Otres xeres que lu avergoñen y escorren del llar son manda-y traer agua de mar nuna cesta o convertir en blancu un pelleyu de carneru negru.

trasgu (1)

Don Carlos Sánchez Martino, na so obra, alude a versiones del mitu’l Trasgu con otru nome. Ensegún esti autor, en Samartín de Rei Aurelio recuéyese la mesma lleenda col Sereñuelu como protagonista “…la so identidá -diz Sánchez Martino- ye la mesma qu’el Trasgu, yá que les sos fazañes son les mesmes…” (Sánches Martino, 1992:70).

Kobold_artlibre_jnl

Los estudiosos de los mitos asturianos, y del Trasgu’n concreutu, fueron conscientes de qu’esta lleenda tien un espardimientu estraordinariu. “N’Alemaña -escribe Aurelio de Llano- esiste’l Kobold, duende familiar que dedicase a faer les mesmes travesures qu’el Trasgu asturianu” (De Llano, 1977:54). Pela so parte, Constantino Cabal repara’n que tamién atopa’l nuesu personaxe “…n’Alemaña, en Francia, n’Italia, n’Inglaterra… Y llámenlu “litin”, “follet”, “fantastique”, “sotré”, “kobold”, “nix”, “robin” o “puk”… Y les mesmes aventures que refierense a él ente nós, refiérense tamién n’otros pueblos…” (Cabal, 1983: 18).

Fonte:

“Antropología social y cultural de Asturias”; Roberto González-Quevedo González; Ed. MADU S.A., 2002.

Illustraciones:

1ª.- Trasgu. Autor: Alberto Alvarez Peña.

2º.- Trasgu.  Autor/a: Alberto Alvarez Peña.

3ª.- Trasgu. Autor/a: Alberto Alvarez Peña.

4ª.- Trasgu. Autor: Alberto Alvarez Peña.

5ª.- Kobold xermánicu. Autor/as: desconocíu.  Fonte: Google

 

 

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s